• Pour une orthographe non francisée du Normand

    Pour une orthographe non francisée du Normand

    Deux auteurs patoisants ont fait œuvre de pionniers, mais se sont fourvoyés dans le marigot linguistique franco-français. Leurs poursuivants, quant à eux s'y sont enlisés à plaisir, quand ce n'était pas à dessein:

    - Métivier (Georges, pseudonyme Un Câtelin), 28/29 Janvier 1790 (Saint-Pierre-Port), 23 Mars 1881 (Saint-Martin), poète & écrivain patoisant Guernesiais (d'une famille protestante originaire de la Sarthe, installée à Bordeaux [Fr.] avant l'Edit de Nantes, & partie à Dordrecht [Nederland] à la révocation de celui-ci, puis arrivée à Guernesey par obtention d'une cure à Câtel par l'aïeul de G. Métivier).

    Il passe une partie de sa jeunesse sur la Grand'île (England) se préparant à une carrière de médecin, mais renonce à ses études pour se dévouer à la philologie et la littérature.

    À partir de 1813, ses vers en "guernesiais" et en français sont publiés dans les journaux de Guernesey.

    Ecrivit entre-autres Rives guernesiaises (1831), publie une traduction française de la Proverbial Philosophy: "Philosophie en proverbe" du Britannique Martin Farquhar Tupper (1851), entreprend une traduction de l'évangile selon Matthieu (pour le prince français Louis Lucien Bonaparte philologue lui-même, venu aux îles en 1862 pour étudier ce qu'il croyait être des variétés insulaires du normand, et qui ne sont que du français dénaturé): Le Saint évangile selon St. Matthieu traduit en normand de Guernesey d'après une version de Lemaistre de Sacy, Londres (1863), écrit aussi Fantaisies guernesiaises (1866), & un Dictionnaire franco-normand (1870), Poésies guernesiaises et françaises, ouvrage posthume est publié en 1884.

    Georges Métivier est aussi connu comme poète national de Guernesey, fut surnommé le "Burns guernesiais" de son vivant.

       Son Dictionnaire Franco-Normand (1870) est le premier concernant le normand insulaire (si l'on accepte sa "création" comme normande et non française..., ce que je me permets de douter, vue ses origines plus françaises que normandes). Son orthographe (modifiée depuis) devient standard pour l'écriture guernesiaise, et a fortement influencée les travaux de Fernand Lechanteur (modifiés depuis, plus par répugnance à l'effort intellectuel, que par soucis de simplification) dans la standardisation de l'orthographe du normand continental.

       Car malheureusement les dialectes îliens, subirent une francisation insidieuse, dû non seulement à la disparition des vrais normanno-patoisants et à l'anglicisation de leurs descendants, mais surtout à la francisation des dialectes, véritable pollution linguistique par imprégnation, qui fit que ce langage devint du franco-patois, à cause de l'afflux quasi constant d'immigrants du continent, plus souvent Horsains que Normands, chassé par l'intolérance catholique dite hypocritement "guerres de religions" en France (les Protestants Normands, allant quant à eux plus volontiers en Angleterre, Hollande ou Allemagne), la révolution française, la terreur issue de celle-ci & l'empire napoléonien (exil de Victor Hugo notamment). Ce qui influença fortement l'intelligentsia îlienne par mode ou "parisianisme". Immigrés continentaux qui furent pour la plupart, incapables de s'intégrer à la société britannique et qui ne voyaient dans les autochtones que les bouseux et autres pécores, parlant un mauvais français.

     

       L'œuvre de Georges Métivier, tout en se voulant patoisante, reste malgré elle d'inspiration française, pour ne pas dire francophile, plus ou moins involontairement par rejet de l'anglicisation, et plus ou moins volontairement par le jeu des affinités philologiques et amitiés françaises du personnage, compte tenu également de l'erreur monumentale trop couramment admise, qui veux que le normand soit, considéré contre toute logique, de la même famille que les langues d'oïl.

    - Lechanteur (Fernand Léon Auguste, dit Gires-Ganne), né le 20 Juin 1910 (Agon-Coutainville), décédé le 7 Mai 1971 (Caen), linguiste & ethnologue, poète & écrivain, il signait également Maître Gire (nom d'un aïeul tisserand), Björn af Hringefirði: "l'Ours du Mont-Saint-Michel", Samuel (du norrois Samval: "choix"), S.T. (Samuel Trancheleu), & H.T. (Hague Trancheleu, jeu de mot entre La Hague & Hagi: "briser/hacher/taillader"), fondateur de l'association & revue des Parlers et traditions populaires de Normandie (1968, avec notamment André Louis), auteur entre-autres de Le Billet de Gilles (chroniques signées Maître Gire, dans L'Echo de la Manche 1948/49), La Normandie traditionnelle (1953 & 1983), & Es set vents du Cotentin (1972).

       Si bien, que de nos jours, il existe 3 orthographes "normalisées" pour ne pas dire francisées du normand, mais aucune vraie standardisation avant mon Rúnbók og Segiabók Ruskr-Klerkœ, eŔ Ordbók og Segiabók Klerkœ-Ruskr (Dictionnaire et Encyclopédie bilingue Normand-Français & Dico et Encyclopédie bilingue Français-Normand) : le normand continental, dont le cotentinois (selon le système Lechanteur, simplifié depuis), jersiais (selon les dictionnaires Le Maistre [1966] et la Société Jersiaise [2005]), & guernesiais (selon le dictionnaire De Garis [1982]).

    Le pseudo-cauchois actuel, quant à lui est un franco-patois s'écrivant sans standardisation, d'autant de manière que l'origine des transcripteurs (nombres d'entre eux, avouent ne l'avoir jamais appris, l'écrivant d'instinct, et faisant à mon sens du parler paysans, comme se le représente les franco-parisiens ou les bourgeois des villes singeant bêtement ce qu'ils croient être le parler des fermiers).

    Ce qui fait du pseudo normand, présenté comme langue par Wikipédia avec l'invention du "cauchès" (lol) et des nouvelles "frontières" du Pays de Caux, des créoles récents et/ou un conlang de la langue française..., orthographiés à la française, en mettant au rebut par exemple, les lettres K et W (invention des clercs normands, qu'employait entre autre Maître Wace dans ses écrits), et les mots trop exotiques, s'éloignant de la compréhension des nouveaux locuteurs franco-patoisants.


  • Commentaires

    1
    Dyonisos
    Samedi 26 Avril 2014 à 15:12

    Tout est vrai, dans ce que dit Victor: Wikipedia c'est en fait Wikimerdia!

    2
    normandielibre
    Samedi 8 Novembre 2014 à 02:27

    bonjour victor dieulle ,je vois que vous avez une bonne connaissance de la normandie dans plusieurs domaines . breiz atao l état nationale breton va créer un site d information et d action sur le modèle de ce premier. voulez vous  participer pour un front commun contre l état francais ?

    3
    Victor Dieulle
    Samedi 8 Novembre 2014 à 09:10

    Bonjour Normandie Libre


    Ce serait avec plaisir...!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :